據澳洲網消息,澳洲國家詞典中心(Australian National Dictionary Centre)近日公布了2017年度官方年度詞匯——Kwaussie,這一詞匯融合了Kiwi(新西蘭人)和Aussie(澳人)兩個詞,其源自前副總理、國家黨黨魁喬伊斯(Barnaby Joyce)雙重國籍事件。
Kwaussie獲選年度詞匯
綜合澳新網、澳廣網和BBC網4日報道,澳洲國家詞典中心于近日發布了官方年度詞匯Kwaussie,它融合了Kiwi和Aussie兩個詞。
在澳洲高等法院發現喬伊斯同時具備新西蘭和澳洲兩國國籍后,喬伊斯于10月被迫卸任,也導致Kwaussie這一詞匯在澳人中流行開來,被廣泛應用于社交媒體中。雖然Kwaussie因為喬伊斯的雙重國籍案而出名,不過這個詞匯同時也可以指生活在澳洲的新西蘭人,或指澳人或新西蘭人的后代。
據悉,Kwaussie第一次出現是在2002年新西蘭的報紙上,與演員克羅(Russell Crowe)有關。據了解,克羅出生在新西蘭,并長期居住在澳洲,他被描述成了Kwaussie。
澳洲國家詞典中心主任羅格森(Amanda Laugesen)說:“數據顯示,主要是澳人在社交媒體上使用這個詞匯。同時,我們也發現了它的變體Kwozzie 和Kwozzy。”
有關Kwaussie被選為年度詞匯原因,羅格森這樣解釋到,澳洲國家詞典中心想要找出一個語義有趣,同時突出澳人特色的詞匯。
候選詞匯塑造國家各方面
澳洲國家詞典中心的工作人員從幾個候選詞匯中選出了澳洲年度詞匯Kwaussie。詞典中心與牛津大學出版社(Oxford University Press)共同出版發行澳洲國家詞典,里面的單詞和短語為澳洲特有。
澳洲國家字典中心表示,2017年度入圍的這些詞匯反映出的很多事件塑造了國家的政治、文化和社會。
其他候選的單詞和短語
包括:
·Robodebt debt-指民政部自動數據匹配和數據恢復項目所產生的(錯誤)債務。這是一樁地方丑聞。
·WAxit-這個詞描述的是西澳從澳洲聯邦脫離出去的潛在可能性,詞匯結構則與英國脫歐一致。
·Makarrata - 這是一個原住民詞匯,用來描述在爭論過后,恢復和平的正式儀式。
·Jumper punch - 在澳洲體育中,抓住對手后偽裝投跳屬于違規行為。
·Postal survey - 通過郵寄方式進行的公投,主要指2017年同性婚姻合法化郵寄公投。